Þýðing af "ha mégis" til Íslenska

Þýðingar:

ef svo

Hvernig á að nota "ha mégis" í setningum:

Ha mégis ellenemre jártok, és nem akartok reám hallgatni: hétszeres csapást borítok reátok a ti bûneitekért.
Og ef þér gangið í gegn mér og viljið ekki hlýða mér, þá vil ég enn slá yður sjö sinnum, eins og syndir yðar eru til.
Ha mégis leplezett a mi evangyéliomunk, azoknak leplezett, a kik elvesznek:
En ef fagnaðarerindi vort er hulið, þá er það hulið þeim, sem glatast.
És ha mégis eszünkbe jut, azonnal el kell felejtenünk.
Og ef viđ munum eftir henni verđum viđ ūegar í stađ ađ gleyma henni.
És ha mégis, akkor hogy néz ki, akiben ekkora erő lakozik.
Og ef ūú værir ūađ hvernig ūú litir út. Manneskja sem bũr yfir svona miklu afli.
Ha mégis elkapnának, mondd, hogy Jack Sparrow küldött maga helyett!
Ef ūú verđur tekinn segđu ađ Jack Sparrow hafi sent ūig til ađ borga skuld sína.
Ha mégis, akkor lehet, hogy figyelik magát.
Ef hún gerđi ūađ er kannski fylgst međ ūér.
ha mégis meggondolnák magukat, nálam mindig itt van a másik,
ef þú vilt skipta um skoðun, Þá hef ég alltaf hina hérna,
Ne adjon mást helyette, és ki ne cserélje azt: jót hitványért, vagy hitványat jóért; de ha mégis kicserélne barmot barommal: mind ez, mind az, a mivel kicserélte, szent legyen.
Eigi má hafa kaup á því eða skipta því, vænu fyrir rýrt eða rýru fyrir vænt. Nú eru skipti höfð á skepnum og skulu þær vera heilagar, bæði sú, er látin er í skiptin, og sú, er fyrir kemur.
Ne tudakozódjék, ha jó-e vagy hitvány, és el se cserélje azt; de ha mégis elcseréli azt, akkor az, és a mit cserébe adott azért, szent legyen, és meg se váltassék.
Skal eigi skoða, hvort hún sé væn eða rýr, og eigi hafa skipti á henni. En séu höfð skipti á henni, þá skal bæði hún og sú, er fyrir kemur, vera heilög. Eigi má leysa hana."
gyûlölt asszony alatt, ha [mégis] férjhez megy; és a szolgáló alatt, ha örököse lesz az õ asszonyának.
undir smáðri konu, þegar hún giftist, og þernu, þegar hún bolar burt húsmóður sinni.
Ismét mondom: ne tartson engem senki esztelennek; de ha mégis, fogadjatok be mint esztelent is, hogy egy kicsit én is dicsekedhessem.
Enn segi ég: Ekki álíti neinn mig fávísan. En þó svo væri, þá takið samt við mér sem fávísum, til þess að ég geti líka hrósað mér dálítið.
1.2041640281677s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?